TOKOROZAWA JAPANESE INSTITUTE

TOKOROZAWA JAPANESE INSTITUTE

介護士を目指す学生のための日本語学校

Trường dạy tiếng Nhật dành cho sinh viên muốn trở thành người chăm sóc
4つの特徴

日本語教育を通じて
これからの介護の現場を支える
人材を育成します。

thông qua nền giáo dục tiếng nhật chúng tôi sẽ đào tạo nguồn nhân lực để hỗ trợ cho y tế

所沢日本語学校はこれまで日本が培ってきた医療・介護の技術や精神を外国の優秀な若者に伝授し、将来に向けた人材育成を図ることを目的に、社会医療法人至仁会が設立した日本語学校です。

医療・介護技術を学び指導を受けるためには、その前提として日本語を学び、お互いが理解できることが重要です。また、医療・介護においては「人」を相手とする仕事であることから、周囲の人との豊かな人間関係を築くために必要なコミュニケーション能力を養うことが必要となります。




chúng tôi muốn gửi đến không chỉ lời nói mà còn cả tình cảm

言葉だけでなく気持ちをきちんと届けたいです。 それが、あなたの想いを知るきっかけになるから。

điều đó trở thành cơ hội để bạn biết đuợc suy nghĩ của mình

Our features

特徴

Our features

日本語教育を通じて
これからの医療・介護の現場を支える
人材を養成します

 

医療法人が運営する日本語学校

Trường Nhật ngữ do SHIJINKAI điều hành

自らが病院や介護施設を運営する医療法人だからこそ、これからの介護現場の問題である「介護人材不足」に対して直接向き合います。
日本の介護現場と海外の若い人材を繋ぐ「架け橋」となり、日本語教育を通じて優秀な介護人材の育成を行います。

nuôi nấng nguồn nhân lực chăm sóc xuất sắc thông qua việc giáo dục tiếng nhật Đây sẽ là cầu nối giữa các cơ sở chăm sóc của Nhật Bản với nguồn nhân lực trẻ ở nước ngoài

Read more

介護士を育成するための日本語学校

Trường dạy tiếng Nhật dành cho sinh viên muốn trở thành người chăm sóc

日本語を勉強する目的はそれぞれ違います。
本校で日本語を学ぶ学生は、介護士になる為に日本語を勉強します。その為、本校では「介護」に特化した日本語教育を行います。

đây là nơi học tiếng nhật để trở thành nhân viên điều dưỡng
tổ chức học tiếng nhật dành riêng cho nhân viên điều dưỡng

Read more

ベトナム関連校からの一貫した教育体制

Hệ thống giáo dục nhất quán từ các trường liên quan ở Việt Nam

教育の質を高めるために、ベトナムに関連校を設立しました。
現地でのしっかりした面接と現地校での教育体制があるから、日本に留学前から学生達への日本語教育と生活指導を実現することが出来ます。

chúng tôi cố gắng nổ lực để nâng cao chất lượng giáo dục
có một thống giáo dục liên tục liên quan từ các trường liên quan có ở việt nam

Read more

充実した奨学金制度による学生支援

Hỗ trợ sinh viên thông qua hệ thống học bổng trọn vẹn

独自の奨学金制度を創設することにより、
やる気さえあれば、夢が実現できる環境を準備しました。

Bằng cách tạo ra hệ thống học bổng của độc quyền, Chúng tôi đã chuẩn bị một môi trường để bạn có thể thực hiện ước mơ của mình nếu bạn có động lực.

Read more

安心、快適で楽しい留学生活が送るための学生寮

Một ký túc xá được xây dựng cho các bạn du học sinh, nhằm mang lại cuộc sống sinh hoạt an toàn, thoải mái và thú vị.

海外で生活する留学生にとって安心できる住居環境は大変重要であると考えています。
その為、本校は学校の敷地内に、学生寮を準備しました。

Nhà trường hiểu rằng một môi trường sống an toàn là rất quan trọng đối với cuộc sống của các du học sinh sống ở nước ngoài.
Vì vậy, nhà trường đã chuẩn bị sẵn một ký túc xá sinh viên ngay trong khuôn viên trường.

Read more
News Release

新着情報

News Release

喜び。

待機していた学生が続々と入国。 予想を嬉しく裏切ってくれ、予定通りクラスがスタートしました。   新たな学生を迎え、単純ではありますが、 「喜び」を感じています。    朝早く学校へ登校し、どうしたのか?と受付へ。 少し照れたような様子で大きな紙袋を差し出す学生。 昨晩、私たち職員のためと、手作りのお菓子と飲み物が。 一つ一つにメッセージの書かれた温かいものでした。    こちらの声掛けに、必死に返そうとする姿、 日本語を懸命にリピートをする姿…全てが尊く感じます。   ご担当初日の授業後、「学生たち、本当にかわいいですね。」 と心から言ってくださった先生。 我が事のようにうれしく感じました。   新たなスタートです。 多くの希望が叶えられるように‥ できる力を出し切りたいと思います。  


自分にはないもの。

お祝いの言葉。 式では普通、担任からの言葉は入れないものかもしれない。 でも、きっと、二人から学生に対しての「思い」があるはず。 勝手なわがままで式中での言葉をお願いしました。     決められた時間でしっかり伝える。決めたらしっかり、 仕上げてくれたAクラスの担任。    短いんですが、大丈夫ですか。スピーチが苦手で。 自信なさげに相談をしてきた、Bクラスの担任。   私からの注文はただ一つ。 長さや言葉の選択、そういうことが問題ではなく、 「心を込めて思いを伝えてくれれば、一人ひとり違っていい。 あなたらしくやってください。」 それだけでした。    担任の二人からのメッセージ。 それは、すらすらというものではなく、涙を抑えるがため、 詰まってしまう言葉を出そうと、一言一言、必死に訴えるものでした。   私は、というと、前日の夜、当日の朝も誰もいない会場で一人、 何度も何度も練習をし、自分の「思い」が伝えられるように、 途中で言えなくならないように‥と。 そして、練習通り言葉に詰まることはほぼなく、話すことができました。    式終了後、「さすが主任ですね。泣かずに話せて、すごいです。私なんて‥」   いえ、違います。 あなたたち二人から私は「自分にないもの」を見せてもらいました。 […]


秘めていた思い

「2021年度、所沢日本語学校卒業式を閉式いたします。」   10名の巣立ち。 嬉しいとも悲しいとも言い難く・・ただ「安堵」・・ そんな気持ちでしょうか。     卒業式内での学生のスピーチ発表。     「両親を助けるため、早く成長したいと思っていました。」   「ずっと運が悪かった。せっかく入った大学も事情があって やめなければなりませんでした。」   「自分を改めるため、日本へ来ました。つまり、新しい自分になる ということです。」   「試験に落ち、自分が落ち込んでいるとき、先輩がくれた言葉、 小さなプレゼント、今までで一番うれしかったことです。」   「働く病院で出会ったあの時のお婆さんにもう一度会って、 おしゃべりしたいです。」   「誰かを助けたとき、助けてもらった人だけでなく、 助けた側も幸せな気持ちになる。」     それぞれの思い。 スピーチを聞きながら、内容だけではなく、主張しようと 懸命に訴える姿にただ、涙が溢れました。 それは、会場にいる全ての人たちも同じでした。   […]


Instagram